[movie] 時時刻刻 The Hours

本片故事分三段進行,在1949年蘿拉布朗(茱莉安摩爾飾演)是一個懷孕的家庭主婦,她為了她丈夫的宴會忙得不可開交,但是她又深深著迷於吳爾芙的小說「戴洛維夫人」無法停止;在21世紀的今天克勞麗莎(梅莉史翠普飾演)也正要投入一場重要的宴會中,這是她的一個飽受愛滋病之苦的作家朋友所舉辦的;而這兩個女人的命運卻同時因為1923年倫敦的知名女作家維吉尼雅吳爾芙(妮可基嫚飾演)的作品而有所影響,吳爾芙也正在從事她的創作...。

這齣電影藉由三個不同時空中的女人,生命中的相互影響與交集,來探討在不同時空背景之下,社會、大眾、道德等對於人生、生命的評價與思維之差異。我連續看了這齣電影好幾次,卻始終覺得沒有真的看懂它。在這電影的背後,總覺得還藏著更多的寓意。他以一種非常平淡卻相互對應的方式,將所有他想要探討、人生的意涵,就這麼強烈而真實的呈現於螢光幕前。最後的結尾,出自於吳爾芙的著作,即是對於生命的總結:

To look life in the face.
Always to look life in the face,
and to know it for what it is.
At last, to know it,
to love it for what it is,
and then, to put it away.

[movie] 雙面翻譯 The Interpreter

劇情在描述一名在非洲出生的聯合國口譯員席薇亞布倫(妮可基嫚飾),有一天在無意間聽到有人用只有包括席薇亞在內的少數人聽得懂的非洲土語,討論一項暗殺陰謀,暗殺對象是即將在聯合國大會發表演說的一位非洲國家元首。

當席薇亞聽到這項驚人秘密之後,很快就發現自己也成為兇手的追殺對象,於是她就向相關單位報案,密勤局則指派托賓凱勒探員(西恩潘飾)負責保護席薇亞布倫的安全。但是他在調查過程中卻發現他所保護的證人席薇亞擁有神秘複雜的背景。席薇亞從小在非洲長大,也曾經參與激進的改革暴動。而且她的雙親即是被這位非洲國家元首給害死。托賓凱勒開始懷疑席薇亞並沒有完全說出實情,而且她很可能也涉及這項暗殺陰謀。

Read More